Новости » Литература | ||
Равиль Бикбаев Зимний холод студил мои юные сны. Оттого ль, что неласковы были года, У оконцев, затянутых корочкой льда, С нетерпением ждал я прихода весны. В стылом доме надежда дарила тепло, Верил: счастье и к нам непременно придет, Я дыханием детским растапливал лед И глядел в этот мир заоконный светло. Ах, студеные дни! В бедном детстве моем Обручами железными скован был шаг… Чтоб растаял судьбы моей холод и мрак, Примерзал я к железу тому языком. От окна прошлой жизни, закованной в лед, Я со стоном примерзший язык отодрал. В этой жизни не раз я почти умирал, Теплой кровью не раз наполнялся мой рот. Словно обруч, скрежечут границы в стране, Горизонты, качаясь, плывут вкривь и вкось. То ли пламя заката на мерзлом окне, То ли крови пятно растеклось. 1990
Перевод Ю.Андрианова
|
||
| Напечатать | Комментарии (0) | ||
[10 февраля 2011] | Просмотров: 258 Опубликовал: admika | Оцени статью! |
Информация
Комментировать статьи на нашем сайте возможно только в течении 30 дней со дня публикации.
{allpages}